Új könyvek ismertetése alkalmával gyakran nyúlunk az elcsépelt „hiánypótló” meghatározáshoz. Hazai viszonylatban ez bármelyik halismertetőre ráillene, mert eddig egy sem készült, magyar nyelvterületen azonban többel is találkozunk. Most a legújabbról szólunk.
Dr. Harka Ákos és dr. Wilhelm Sándor Halhatározó horgászoknak, halbarátoknak című műve – a végsőkig leegyszerűsítve – rengeteg képpel és kevés betűvel mond sokat. Kivitelezése, vagy ha úgy tetszik, megépítése, kifejezetten terepi használatra teszi alkalmassá. „[...] a halak testalkat szerinti eligazító táblázata, vonalas rajzokkal és a képhez társított színek segítségével gyorsabb célhoz érést tesz lehetővé” – olvasható a bevezetésben. A könyv a képekre helyezi a hangsúlyt, ezen belül külön kitér a hasonló fajokra. Emellett részletes határozókulcsot közöl, négy oldalon összesen hatvan jellegzetességet ismertet. A képek felett az uszony- és pikkelyképletek találhatóak. Van egy sanda gyanúnk, hogy halügyekben kevesebb betűvel még sohasem mondtak többet.
Eddig néhány alkalommal figyeltük meg, hogyan fogadja a kiadványt a horgásznagyközönség. Először a Jó Pajtás Liga zárófordulóján (lásd a képet), ahol Szonya hosszasan fordított a könyvből Tijanának. A következő alkalommal a nemzetközi kuttyogatóliga utolsó fordulóján adtuk a versenyzők kezébe ezt a könyvet. „Ezt le kell fordítani!” – mondta, aki nem tudott magyarul. Aki tud, azt kérdezte, hol szerezhető be. Egyelőre nem ismert számunkra, megtalálható-e szabad eladásban. A könyv a magyarországi Földművelésügyi Minisztérium Horgászati és Halgazdasági Főosztályának támogatásával készült.
Sejtjük, ezt a könyvet nem fogják elejétől végig egy szuszra elolvasni. A halbarátok és horgászok azonban számtalanszor fogják felütni és lapozgatni. Hogy megtudják, amit addig nem tudtak.
