2024. május 10., péntek

Shakespeare mindig aktuális

Kedden az Othello bemutatóját tartja a szabadkai Népszínház magyar társulata

Kedden kerül bemutatásra William Shakespeare: Othello című drámája a szabadkai Népszínházban – tudtuk meg a tegnapi sajtótájékoztatón, melyen jelen volt Miloš Nikolić, a szabadkai Népszínház igazgatója, Körmöci Petronella, a magyar társulat művészeti igazgatója, Puskás Zoltán rendező és Csernik Árpád színész. Az előadás szereplői: Rókus Zoltán, Kovács Nemes Andor, Baráth Attila, Budinčević Krisztián, Nyári Ákos, Csernik Árpád, Hajdú Tamás, Magyar Zsófia, Kalmár Zsuzsa, és Dedovity Tomity Dina lesznek.

– Nagyon örülök neki, hogy az ünnepekre egy nagy klasszikust sikerül színre vinnünk, és annak is, hogy végre újra, szinte teljes létszámban léphet színpadra a társulat, amely tagjai most a Márton László által fordított Shakespeare-drámát játsszák el, amit – ha jól tudom –, eddig még csak egy magyar színházban mutattak be. Ennek a fordításnak az az érdekessége, hogy megőrzi a mű költői képeit és a költői szöveggazdagságot is. Mivel a szöveg közelít a mai beszédnyelvhez, ezáltal a közönség számára is sokkal befogadhatóbb lesz. Az előadás középpontjában nem a másság fog állni, hanem inkább a gyanú. Ettől lesz a darab egy folyamatos kutatás, tanúskodás, egy reménytelen hajsza az igazság után – hallottuk Körmöci Petronellától, a magyar társulat művészeti igazgatójától.

Csernik Árpád színész, Körmöci Petronella, a magyar társulat művészeti igazgatója, Miloš Nikolić, a szabadkai Népszínház igazgatója és Puskás Zoltán rendező a tegnapi sajtótájékoztatón (Fotó

Csernik Árpád színész, Körmöci Petronella, a magyar társulat művészeti igazgatója, Miloš Nikolić, a szabadkai Népszínház igazgatója és Puskás Zoltán rendező a tegnapi sajtótájékoztatón (Fotó: Dér Dianna)

– Shakespeare Othello című drámája a mai napig nagyon aktuális. Az Othello az emberiség legnagyobb problémáinak forrását taglalja, az irigységet, az ármánykodást, a féltékenységet, a korrupciót. Ez nem változott Shakespeare óta sem, hiszen kijelenthetjük, hogy ezek még most is társadalom egyik központi problémái. Az iszonyatos féltékenység, ármánykodás valójában az egész emberiségre jellemző. Úgy gondolom, hogy Márton László fordítása nagyon fogyasztható lesz úgy a nézők, mint a színészek számára is – fejtette ki Puskás Zoltán rendező. Csernik Árpád színész pedig hozzátette, hogy számára mindig nagy kihívás és megtiszteltetés Shakespeare-t játszani.

– Valahol ez a színművészi munka koronája. Hiszünk benne és mindent megteszünk azért, hogy a közönség is majd legalább olyan nagy lelkesedéssel fogadja Shakespeare drámáját, ahogyan mi, színészek – mondta a Csernik Árpád.

Nyitókép: Csernik Árpád színész, Körmöci Petronella, a magyar társulat művészeti igazgatója, Miloš Nikolić, a szabadkai Népszínház igazgatója és Puskás Zoltán rendező a tegnapi sajtótájékoztatón (Fotó