Stepanović természetesen nem úgy írta meg elbeszélését, hogy a végén együttérzést váltson ki főhőse iránt, Drndin valóban ugyanolyan bunkó, utolsó utáni parasztként érvel még itt is, mint amilyennek a cigányok a kocsmajelentben elmondták őt. A botrány abból adódott, hogy a veszekedés hevében válogatott durvaságokat vágnak egymás fejéhez a szereplők, többször nemzeti alapon is, ahogy az már részeg hajnalokon ilyen helyzetekben lenni szokott. Cikkezett róla a Večernje novosti, a Narodna armija című lap, az újvidéki Dnevnik, a belgrádi Politika Ekspres, a Borba, és mások. Legérdekesebb mindezek közül talán éppen a Jugoszláv Néphadsereg lapjának, a Narodna armija című kiadványnak az említése, ugyanis Stepanović novellájának elején Drndin azzal dicsekszik, hogy „a mi dicső népi hadseregünk“ főhadnagyává léptették elő. A Kniževne novine említett számát, amelyikben az elbeszélés megjelent, a belgrádi kerületi ügyészség „átmenetileg” betiltotta, a szerkesztőség pedig a következő folyóiratszámban arra kényszerült, hogy magyarázkodjon az előállt kínos helyzet miatt. Mit tudhatta a felháborodott, beavatatlan belgrádi publikum, hogy a szerző soha nem volt Jugoszlávia állampolgára, soha nem élt az országban, így hát a „mi dicső hadseregünk” meghatározás alatt is nehezen érhette volna a Jugoszláv Néphadsereget. Ahogy ő maga mondja ma már, illetve a tavaly megjelent Usudne reči című kötetében (Radionica „Vencilović“, Budapest – Narodna Knjiga – Alfa, Belgrád, 2008.), ő a bűntény eredeti helyszínét, Vácot és környékét nem ismerte, ezért úgy képzelte el, hogy a novella cselekményét Mohács közelébe helyezi át, hiszen ott született, kiválóan ismerte a helyszínt, akárcsak a helyi Halász-csárdát. Az elbeszélésben nem nevezte meg sem a várost, sem környéket, ahol története játszódik, de mint mondja, a műben szereplő Pokol-csárda a látogatók, tehát a helyi lakosság nemzeti összetétele szerint viszonylag kis területen, Észak-Vajdaságban, vagy Dél-Magyarországon lehetne…
A szerző még az elbeszélés megjelenése előtt meghívást kapott a Szerbiai Íróegyesület védnöksége mellett 1974. október második felében tartott nemzetközi írótalálkozóra, amelynek főszervezője Danilo Kiš volt. A Književne novine betiltott lapszáma pedig szeptember 16-án jelent meg (október 1-jén már magyarázkodhatott is a szerkesztőség a novella közlése miatt…), így hát Kiš javasolta Stepanovićnak, hogy amíg a lárma el nem ül, inkább ne menjen Belgrádba…
Amikor nemrég a ViaMichelin című internetes útvonaltervező program segítségével összekötöttük Danilo Kiš gyermekkorának két meghatározó helyszínét (három részben: Kiš-értés, Magyar Szó, Kilátó, 2008. február 16., március 15. és április 12.), Montenegró történelmi fővárosát, Cetinjét, és a magyarországi Kerkabarabást (persze életének több más meghatározó helyszínét is össze lehetne így kötni, az utazás Szabadkától vagy Belgrádtól egészen Párizsig vagy Strasbourgig… az is kifejezetten izgalmas intellektuális kaland lehetne…), az elképzelt megérkezést követően vállalkoztam arra, hogy az interneten keresgélve gyűjtsek adatokat a faluról. Először a Zala megyei települések névjegyzékében bukkantam rá, majd a településtérképek között is megtaláltam, így egészítve ki Kerkabarabás térképével a ViaMichelin programjának segítségével megrajzolt útvonalat – mintegy a végcél definiálásaként. A települések címerei között azonban csak Karmacs, Kehidakustány, Kerecseny és Kerkaszentkirály címere volt fellelhető. Kerkabarabás, a címer nélküli település…
Akárhogy legyen is, ha Predrag Stepanović 1974-ben Danilo Kiš tanácsára le is mondta belgrádi utazását, és részvételét a Szerbiai Íróegyesület nemzetközi írótalálkozóján, egy izgalmas, nem kevésbé fiktív elemekben bővelkedő elbeszélést lehetne kerekíteni akár abból is, hogyan találkoztak ők ketten később, vagy akár ugyanabban az október második felére eső időpontban Kerkabarabáson, és koccintottak az átmenetileg – ugyancsak fiktív módon – oda telepített Pokol-csárdában, ahol a kocsmaasztalnál ülve a Vácott galád módon meggyilkolt cigányzenész lelki üdvére koccintottak, szerintem egy korsó sörrel, akármi lett légyen is a kedvenc italuk. Pista, a cimbalmos emlékére…
