2026. március 23., hétfő

Misija književnog prožimanja

Izdavačka kuća „Forum“ je u proteklih 55 godina objavila preko 2300 izdanja, a među njima značajan broj predstavljaju prevedena dela. – U našoj izdavačkoj aktivnosti prepoznali smo značaj suživota karakterističnog za Vojvodinu i prevođenju književnih dela dali smo istaknutu ulogu, obezbeđujući da mađarskoj čitalačkoj publici učinimo pristupačnim najistaknutija dela pisana na srpskom jeziku, odnosno da na srpski jezik prevedemo mađarska dela – naveo je direktor ove izdavačke kuće Ferenc Nemet, i zapazio da ova kuća već preko pola veka predstavlja svojevrsni most između susedskih književnosti i kultura, garantujući time njihovo duhovno i književno prožimanje.

Nemet je prilikom posete predsednika Skupštine Vojvodine šandora Egerešija ovoj izdavačkoj kući najavio da, imajući u vidu da će počasni gost oktobarskog Sajma knjiga u Beogradu biti Mađarska, ona planira štampanje više prevedenih izdanja, među njima i antologiju savremenih srpskih pisaca na mađarskom jeziku, odnosno antologiju mađarskih autora na srpskom jeziku.

Predsednik Vojvođanske skupštine je ocenio da je veoma značajno da kada se govori o suživotu i toleranciji pod time podrazumeva i da srpska i druge nacionalne zajednice još bolje upoznaju mađarsku zajednicu i naveo da je u tom smislu posebno značajno što je „Forum“ izdao i knjigu „Mađari u Vojvodini 1918-1947“ autorke Enike Šajti i koja je prevedena na srpski jezik jer to izdanje „govori o prošlosti ali, istovremeno, ocrtava i perspektivu zajedničkog života“.

Magyar ember Magyar Szót érdemel