2026. április 27., hétfő

Beljebb a magyar észjárásba

Czakó Gábor és Juhász Zoltán tanulmánykötetének bemutatója
(Fotó: Nagy Bata Károly)

Hétfőn este az Újvidéki Magyar Olvasókör (ÚMO) estjén – a belvárosi Mária neve plébánia hittantermében – Sztrikovits János plébános, bácsi főesperes házigazdaként mondott köszöntőt. Arra hívta fel a látogatók figyelmét, hogy az írók Isten üzenetével, küldetéssel alkotnak a közösségben.

A rendezvény közkedvelt vendége Czakó Gábor volt, a több műfajban alkotó író, nyelvkutató és szerkesztő, akit rangos díjakkal tüntettek ki hazájában, Magyarországon. Legutóbb 2008 decemberében járt a Vajdaságban (Újvidéken is), amikor bemutatta a Beavatás a magyar észjárásba c. nyelvrégészeti könyvét. Ezúttal ismertette az említett kiadvány második kötetét, amely az idén jelent meg Beljebb a magyar észjárásba címmel. E tanulmánykötet társszerzője Juhász Zoltán zeneszakértő.

Czakó Gábor bevezetőként elmondta, hogy az új könyv tanulmányozza a magyar nyelv és zene számítógépes kutatását (a Czuczor–Fogarasi szótár és a Tótfalusi István által jegyzett Magyar etimológiai szótár elektronikus kiadásainak az összevétse). A kötet felvázolja anyanyelvünknek csaknem 60 nyelvvel való kapcsolatrendszerét, feltárva a magyar nyelv vizsgálatának az utóbbi másfél évszázadát, szókincsét és szellemét.

A vendégíró tartalmas előadásában taglalta anyanyelvünk eredetét és egyedi jellegzetességeit. Új alapszavakat, (szó)gyököket elemzett, amelyek toldalékolása, képzése által utalt szóállományunk gazdagságára, és szemléltette a nyelvtan újszerű tanítását. Beszámolt arról, hogy Juhász Zoltán több mint 30 000 dal összevetése által megállapította, hogy zenénk is gyökökre épül és összefügg beszédükkel, utalt a más népek zenéjével való kapcsolatokra is. A könyv népzenei CD-mellékletében is felfedhetők a rokon motívumok és a dallam-párhuzamok. A kötetben kottapéldák és zenekultúrák gyöktérképei találhatók mint ábrák.

Az esten Matuska Márton méltatta az új könyv értékét, illetve a szerzők kutatómunkáját és hajdani szótáríróink, műfordítóink szerepét anyanyelvünk, kultúránk szolgálatában. Czakó Gábor válaszolta meg a látogatók kérdéseit.

Kanizsai Viktor és Nagy Bata Lehel, az ÚMO művészeti körének tagjai részleteket olvastak fel a kiadvány gazdag példatárából (Berényi Ilona szakvezető szerevezésében).

A könyvbemutató szüneteiben felléptek Drozdik Popović Ilona zenedei tanítványai. Zongorarepertoárjukon szerepelt Kodály Zoltán Gyermektánc c. szerzeménye is.

Magyar ember Magyar Szót érdemel