2026. július 10., péntek

A hidak krónikása

Paróczi Rita előadása Ivo Andrić munkásságáról (fotó: Papp Imre)

Andrić a Kelet és a Nyugat találkozását írja le a bosnyák kisvárosok, elsősorban Travnik és Višegrad hétköznapjainak leírásával. Valószínűleg emiatt gyakoriak esetében a híd motívumok. Magyarra elsőként a Most na Žepi című regényét fordították, de mivel a magyar olvasóközönségnek a Žepa nem sokat jelentett Híd a Dráván címet kapta. Később a könyv Csuka Zoltán fordításában is megjelent, és ekkor már az eredeti folyónév volt a címben. A Nobel-díjat, mint ismeretes a Híd a Drinán című regényéért kapta, amelynek csak az első négy fejezete tekinthető regénynek, a további részek inkább novellaciklust alkotnak, amelynek alakjaiban valójában csak a hídhoz való kötődés a közös. A fentiek hétfőn este a kishegyesi könyvtárban hangzottak el abból az alkalomból, hogy Andrić ötven évvel ezelőtt vette át a legmagasabb irodalmi díjat, a Nobel-díjat. Az író munkásságáról Paróczi Rita tartott előadást.

Magyar ember Magyar Szót érdemel