2024. április 27., szombat
Kontaktzóna

Készül az új magyart–szerb szótár

Dr. Urkom Aleksander a vallási terminológiáról tartott előadást

Dr. Urkom Aleksander, az ELTE Bölcsészettudományi Kar Szláv Filológiai Tanszékének adjunktusa a nemzetközi Erasmus + csereprogram keretében tegnap az újvidéki Magyar Tanszékre látogatott el. Dr. Toldi Éva tanszékvezető köszöntötte a kétnyelvű szótárak kutatóját, aki Újvidéken született, egy ideig Pancsován élt, aztán mindenfelé élt a nagyvilágban, a kilencvenes évek óta pedig Budapesten dolgozik.

A Kontaktzóna rendezvénysorozatban az érdeklődő hallgatóknak és tanároknak előadást tartott A vallási terminológia a magyart–szerb szótárakban címmel.

Előadásában részletesen bemutatta, különböző szempontok szerint hogyan elemezett korábbi jónak tartott négy szótárt, és hogyan vetette össze az anyagokat a készülő szótárral. Tegnap csak a vallási terminológiáról tartott előadást, különben rengeteg más témával is foglalkozik a szótárkészítés során.

– A szótárak vizsgálata folyamán láttam, hogy az első szótárak a XIX. század elején és végén, valamint a XX. század elején, a bennük megtalálható vallási szavak tekintetében sokkal részletesebbek, jobbak, viszont a példamondatoknak a szerepeltetése terén hiányok észlelhetők. A XX. század közepén a vallás mint téma valószínűleg nem volt olyan érdekes, vagy társadalmi-politikai okokból veszélyes lehetett, így a szótárakban is kevesebbet szerepel, ami Hadrovich László szótárában tapasztalható, viszont az 1968-as Palih magyar–szerb szótárába már visszakerült a vallási terminológia. A XX. század közepén tapasztalható drasztikus csökkenés, majd egy hatalmas fejlődés okaival nem nagyon foglalkoztam. De ez is lehet érdekes kutatási téma – mondta többek között dr. Urkom Aleksander, aki szerint nagy a feladatuk a példamondatok összeállításában, a fogalmak letisztításában, mert egy nagy szótárt kiadásán fáradoznak, hiszen ötven éve nincs új magyar–szerb szótár.

– A különböző eszközökre is letölthető nagy szótárunknak kiválónak, modernnek kell lennie, ezért átnézzük a szótárakban a korábbi megoldásokat. Minden egyes jelentést, ami a mai napig érvényes, akár ritkábban, akár gyakrabban használjuk, természetesen szerepeltetni fogjuk a szótárban – hallottuk a kétnyelvű szótárak kutatójától.