2024. április 26., péntek
ÚJ KÖNYV

A Flórián-rend vitézei

Számos alapos tanulmány után a kishegyesi tűzoltóság történetét dolgozta fel és adta közre Virág Gábor művelődés- és helytörténész A Flórián-rend vitézei címmel. Az újvidéki Forum gondozásában megjelent kötetben visszatekint a lehetséges kezdetekig, részletesen áttekinti a kishegyesi tűzoltóság történetét, majd a tűzoltó egyesület és egyes kimagasló helybeli tűzoltók történetén át végigvezeti olvasóit a falu idevágó történetén. Megtudhatjuk azt is, hogy oltják a tüzet, azt is, milyen eszközökkel oltották és oltják a tüzet.

A gazdagon illusztrált kötetben külön fejezetet kapott a tűzoltózenekar, a testület zászlaja, és otthonának története.

 Áven és a kutyorz Vaúföldön

Uroš Petrović, az Áven és a kutyorz Vaúföldön szerzője minden korosztályhoz szól. 2003-ban megjelent műve az újvidéki Forum, a Pillangó Könyvek, valamint a Solymosy Kft. gondozásában nemrég jelent meg magyar nyelven Solymosy-Kurunci Viktória fordításában.

A szerzőt határtalan képzelőereje és jellegzetes humora tették a szerb irodalom meghatározó egyéniségévé. Művei a tanmeséktől kezdve a fejtörő regényeken át a tudományos-fantasztikus elbeszélésekig eredeti kalandok sorával ragadják magukkal az olvasót. Hősei nem ismernek lehetetlent. Csakúgy Áven, a csaknem 300 oldalas regény főhőse, aki átlagos gyerek, kíváncsi, szereti az állatokat, a természetet, okos, vicces, felnőve bölcs lesz, majd vezető, de ez neki sem megy könnyen, hiszen a vaúkkal kell megküzdenie, a hatalmas, bolhaszerű lényekkel, amelyek mindent és mindenkit a saját szolgálatukba akarnak állítani. Mint azt Ljiljana Pešikan-Ljuštanović, a mű recenzense írja, a regény felér egy természetismereti enciklopédiával, de benne van az őstörténelem, kalandok, vérfagyasztó izgalmak, szenvedély, hűség, barátság, gyermekszerelem – mind egy helyen.

 A kisinyovi rózsa

Tolnai Ottó hőskölteményének mágikus tárgyává nyilvánítja a jerikói rózsát, amely feltételesen halhatatlan, mert pár csöpp víz segítségével mindig újraéleszthető, amely a feltámadás, az opus magnum szimbólumává és a költői léthelyzet emblémájává váli – írja Draginja Ramadanski műfordító, aki a Kisinyovi rózsa című poémát átültette szerb nyelvre. A magyar és szerb nyelvű kiadvány az újvidéki Akademska knjiga kiadásában jelent meg.

Tolnai Ottó költői programjának sommázataként született meg A kisinyovi rózsa 2010-ben, a korábbi évtizedek értékrendjének széthullása idején. Az ovidiusi nosztalgia Tolnai központi témája. Hőseit ő az elragadó szélhámosok nehezen körülírható, sajátos lírai tartalékkal bíró tipológiai kategóriájából sorolja elő.