Szeretőjét öleli Ali bég
első éjjel, puha derékaljon.
Megkötözte piros keszkenővel
könyökétől a fehér körméig;
körmeiből fekete vér csöpög.
– Mondd meg, kedves, ki ölelt tégedet?
– Engedj el, bég, az igazat mondom:
két pasafi, dizdar fia három.
Dizdarfiak ritka dukátokért,
pasafiak arany feredzséért.
Ez csap egyet, levágja a fejét,
rossz fajtából nem maradjon termés!
Felugorva a fej meg ígyen szól:
– Inkább holtan a dizdar fiáé,
mintsem élve a bégé, Alié!
(Csorba Béla fordítása)
Forrás: Sait Orahovac: Sevdalinke, balade i romanse Bosne i Hercegovine, „Svjetlost” Izdavačko preduzeće, Sarajevo, 1968.
Szómagyarázatok:
dizdar – városvédő erődítmények irányítója
feredzse – fekete vagy sötét színű, csuhaszerű muzulmán női öltözet


