2025. július 20., vasárnap

Fejet fejért

(Глава за главу)

Szidja anyja Aliját,

Meg a menyét, Ajriát:

„Édes fiam, Alija,

Nem fogad szót Ajria,

Nem akar ez dolgozni,

Csak énvelem szájalni.”

Hogy ezt hallja Alija,

Ajriát elzavarja,

Elszökik az Ajria,

Zárkózik a čardakba[1].

Hogy ezt látja Alija,

Rúg egyet az ajtóba,

A čardak hogy megnyíla,

Kérleli őt Ajria:

„Istenedre, Alija,

Ne üsd a derekamat,

Inkább üsd a nyakamat.”

Nem hallgat rá Alija,

Üti, hol a dereka,

Felsír fiú magzata.

Hogy ezt látja Alija,

Fogja fiú magzatát,

Megszólítja az anyját:

„Anyám, fogd a fiúcskát,

Nem látod már Aliját,

Sem a menyed, Ajriát.”

Megyen le, a mezőn át,

Ott leli sógorságát,

Fivéreit Ajr’ának.

Megszólítják Aliját:

„Isten hozott, Alija,

Hát hogy vagyon Ajria?”

Válaszolja Alija:

„Jól vagyon az Ajria,

Elaludt a čardakban.”

A sógorok menének,

Ajr’ával jó testvérek,

Hogy a sógorok láták

Holtra váltan Ajriát,

Fordultak a mezőre,

Utólérék Aliját,

Késeiket kiránták,

Összevágák Aliját,

Eltemeték Aliját

És jegyesét, Ajriát.

 

(Csorba Béla fordítása)

Forrás: Српске народне пјесме из Босне и Херцговине, сакупио  Богољуб Петрановић – Сарајево, Свјетлост 1989.


[1]A čardak itt nem a mai szerb nyelvben (pl. Vajdaságban is) közkeletű kukoricagórét jelenti, hanem egy, a lakóháztól külön álló épületet, nyári lakot. (Cs.)

Magyar ember Magyar Szót érdemel