Kedden este rendezték meg a Berta Ferenc Zsebszínház sorrendben 159. Találkozások műsorát a zombori Magyar Polgári Kaszinóban. Ezúttal a bezdáni születésű, zombori kötődésű Kovács József, az Újvidéki Rádió első magyar bemondója volt a vendég. Az est házigazdája Fekete J. József volt.
Nem maradt el természetesen az alkalmi kiállítás sem. Antun Krulić, a 76-os Képzőművészeti Csoport tagjának alkotásait nézhették meg az érdeklődők, a kiállítást Milorad Rađenović, a csoport elnöke nyitotta meg. Antun Krulić küllődi (Kolut) festő megannyi díjat, elismerést szerzett alkotásaival, a látottakkal ezúttal is elégedett volt a közönség. Ez alkalommal is jelen volt a Zsebszínház Kisegyüttese és gondoskodott zenei aláfestésről.
Győrfi Klára a Zsebszínház nevében gratulált a kimagasló díjakban részesülteknek. Fekete J. Józsefnek a Vajdasági Magyar Újságírók Egyesületének elnöksége ítélte oda a szervezet szakmai díját az írott sajtó kategóriában, legutóbb pedig újabb elismerésben részesült. Budapesten Balog Zoltán miniszter József Attila-díjat adott át az akadémikus irodalomtörténésznek. Gratulált dr. Silling Istvánnak, az Újvidéki Egyetem Szabadkai Magyar Tannyelvű Tanítóképző Kara tanszékvezető egyetemi tanárának is. Áder János a Magyar Érdemrend Lovagkeresztjét adományozta a Bácskertesen élő dr. Silling Istvánnak, aki tiszteletbeli tagja a Berta Ferenc Zsebszínháznak.
Ezt követően Kovács Józsefnek tapsolhatott a közönség. Kovács rendkívül sokoldalú rádióbemondó, fordító, szerkesztő, nyelvművelő. A 86. esztendejében járó vendég Bezdánban született 1927.december 27-én. Budapesten, Zomborban és Szabadkán járt iskolába, majd az Újvidéki Egyetem Bölcsészettudományi Karának Magyar Tanszékén folytatott tanulmányokat fordítói szakon. Az Újvidéki Rádióban bemondó, fordító, szerkesztő 1949-től 1988-ig, utána nyugdíjasként a tévé szerkesztőségében nyelvi lektor 1999-ig. 1971–1979 között a Magyar Szóban a Nyelvművelő társszerkesztője, később főszerkesztője lett. A Buksi című gyermeklap fordítója volt öt éven keresztül, részt vett a szerborvhát–magyar szótár munkálataiban mint szerkesztő, az 1980-as években fordító munkatársa volt a Jugoszláv Enciklopédia magyar változatának.
Mint tegnapelőtt este elmondta, harmincnyolc tankönyvet fordított szerbről magyarra, és ezekből el is hozott egyet, hogy bemutassa a közönségnek, meg a Herceg Jánostól vásárolt írógépet is megnézhették a jelenlévők. Mint elmondta, több ezer oldalt gépelt rajta, és mindeddig semmi baja nincs a gépnek.
– Csak én élek már azok közül, akik 1949-ben elkezdtük az Újvidéki Rádió magyar műsorát. Zomborból kerültem oda és azóta is Újvidéken élek – mondta egyebek között Kovács József. Megosztotta a jelenlevőkkel rendkívül változatos életét, gyermekkorát, elődeinek életét, de sajnálatos módon keveset hallhattunk arról, milyen is volt annak idején a rádiózás Újvidéken.
Érdeklődési köréhez tartozik a nyelvművelés és az idegenforgalom. Mindenképpen említésre méltó, hogy a Nyelvművelő írások című kötetben 19 szakcikke, a Családi Kör hetilapban több mint 200 nyelvművelő írása jelent meg. Általános iskolai és középiskolai tankönyveket fordított szerbről magyarra, 38 könyve jelent meg földrajz, környezetismeret, társadalmi ismeretek, honvédelem, közlekedés és egészségügy tárgyköréből. Tagja a Vajdasági Magyar Újságírók Egyesületének, tiszteletbeli tagja a Vajdasági Magyar Közművelődési Társaságnak.
Megannyi díjat, elismerést kapott sikeres munkásságáért. Övé lett a Népért tett szolgálatok érdemérme, az Ezüstkoszorús munkaérdemrend, a JRT-díj, a Svetozar Marković-díj, az Idegenforgalmi Aranytoll díj, Újvidék város Októberi Díja, Szarvas Gábor-díj.



