2024. május 20., hétfő

Szándékos altatás sejlik a háttérben

Kárpátalján veszélyben a magyar tankönyvellátás
A magyar oktatás felszámolása az első lépés? – Munkács a várból (Fodor István)

A kárpátaljai magyar oktatási rendszerre újabb nagy csapást jelentő hírről hét közben már értesülhettek a Magyar Szó olvasói. A puszta hír úgy szól, hogy az ukrán oktatási minisztérium nem rendelte meg a kárpátaljai magyar iskolák számára az alaptantárgyak fordításos tankönyveit a jövő évi tanévre, ennélfogva 2010-ben megszűnhet a magyar nyelvű tankönyvek kiadása Ukrajnában.

Valóban rémisztő, nem csoda, hogy a magyar érdekvédő szervezetek – s Kárpátalján valahogy úgy alakult, hogy hasonló szerepet tulajdonítanak a sajtónak is, ezért aztán a magyar szerkesztőségek is – azonmód alapos tájékozódásba kezdtek. A vészharangok kongatása teljesen érthető, hiszen a 2008 májusában kiadott „Vakarcsuk-rendelet” óta (aminek célja már rövid távon kétnyelvűvé tenni a nemzetiségi iskolákat) szisztematikusan jelentkeznek a kisebbségi oktatási rendszert romboló minisztériumi módosítások. Ez a tankönyvügy is ezek sorába illeszthető.

Arról van szó, hogy a kárpátaljai magyar tanintézetek számára a minisztérium jövőre csak két anyanyelvi tárgy, a magyar nyelv és a magyar irodalom tankönyveinek kiadását engedélyezi. Ukrajnában a folyamatban lévő és nem mellékesen igen kritizált oktatási reform keretében zajlik a tizenkét éves oktatási rendszerre való áttérés, ami miatt a következő tanévben a 10. osztály teljes tankönyvállományának a cseréje esedékes. Márpedig az ezt előirányzó minisztériumi rendelet értelmében a kárpátaljai magyar iskolák ezen osztálya, és ezzel együtt persze a többi nemzetiség iskolája is, anyanyelvű tankönyvek nélkül maradhat, leszámítva a már említett két anyanyelvi tárgyat. Amennyiben nem történik kedvező változás, akkor Kárpátalján, ahol 1945 óta van magyar tankönyvkiadás, a jelenleg működő mintegy 100 magyar oktatási nyelvű iskola helyzete tovább lehetetlenül, hiszen Ukrajna történelmét és a jogi alapismereteket már így is kizárólag államnyelven készült segédeszközökből tanítják.

Közben az is megjelent a sajtóban, hogy Kárpátalja megye oktatási főosztálya és az ukrán oktatási minisztérium megerősítette, hogy az ukrajnai magyar és más nemzetiségi iskolákat a következő tanévtől kezdve azért nem látják el anyanyelvű tankönyvekkel, mert fokozatosan ukrán nyelvű oktatásra kell átállniuk. Ezzel szemben – legalább némi reménysugarat adva – a szakminisztérium e kérdésben illetékes egyik főosztályvezetője azt mondta, a kisebbségeknek szánt tankönyvek ügyében még nincs végleges döntés, azok fordításáról csak jövő év elején döntenek. Olekszandr Udot a Kárpátalja című hetilap megkeresésére azt is elmondta, hogy hasonló volt a helyzet egy éve is, amikor ugyanez a probléma jelentkezett a kilencedikesek esetében, s a nekik szánt könyvek fordításáról 2009 januárjában született döntés. Annak értelmében pedig idén szeptemberben a kilencedikesek számára is elkészültek a szaktantárgyak – algebra, fizika, biológia, világtörténelem, mértan, kémia, informatika, földrajz – magyar, román, lengyel és orosz fordításai is. Az illetékes hozzátette még, a jövő éviek esetében pedig 2010 februárjában várható döntés. Amúgy Ukrajnában a közel 100 magyar iskola mellett körülbelül ugyanennyi román van, 1800 orosz, valamint 4 lengyel is.

Ezek után az a kérdés, hogy hihetünk-e a minisztériumi „csinovnyik” szavainak, vagy csak a probléma elfedését célozza megnyilatkozása. Adódik a kérdés, nem lenne egyszerűbb rögtön az állami tankönyvmegrendeléskor dönteni a kisebbségi igényekről is? Az elmúlt időszak kisebbségellenes tendenciáit ismerve alighanem szándékosság húzódhat meg a háttérben. Hiszen ha majd akkor a nemzetiségiek szemszögéből hátrányos döntés születik, utána már az idő rövidsége miatt nehezen lesz mód a helyzet korrigálására. Ezek után az sem meglepő, hogy Varga Béla, az állami tankönyvkiadó ungvári magyar szerkesztőségének vezetője úgy vélekedik: reális a veszélye annak, hogy akár már jövőre megszűnhet a kiadóban a magyar szerkesztőség. Ennek a következményeit pedig, azt hiszem, különösebben nem szükséges részletezni. Pláne a közelmúlt előzményeinek ismeretében…

BEKÉRETTÉK AZ UKRÁN NAGYKÖVETET

A Külügyminisztérium illetékes szakállamtitkára tegnap hivatalába kérette Dmitrij Tkacsot, Ukrajna Magyarországra akkreditált nagykövetét. A Külügyminisztérium helyettes szóvivője által jegyzett, az MTI-hez is eljuttatott közlemény szerint Faller Jenő azért kezdeményezte a találkozót, hogy tájékoztatást kérjen a tankönyvek ügyében.

A szakállamtitkár közölte: a Külügyminisztérium úgy látja, hogy a mostani lépés egyenes következménye a magyar részről többször kifogásolt 461/2008sz. oktatási miniszteri rendeletnek, amely fokozatosan ukrán tannyelvűekké alakítaná át a nemzetiségi oktatási intézményeket – olvasható a tájékoztatásban.

A kifogásolt intézkedések ellentétesek az Ukrajna által kétoldalúan és nemzetközi szinten vállalt kötelezettségekkel, valamint az Európában széles konszenzussal elfogadott alapvető kisebbségvédelmi elvekkel. Olyan folyamatokat indítanak el, amelyek veszélyeztetik a kárpátaljai magyar közösség identitásának megőrzését – hívta fel a figyelmet a közleményben Balogh Dénes, a tárca helyettes szóvivője, aki arra is kitért: a szakállamtitkár kérte, hogy az ukrán kormány tegyen lépéseket a tankönyvkiadással kapcsolatos probléma haladéktalan megoldása érdekében, továbbá ismét szorgalmazta az oktatási miniszteri rendelet felülvizsgálatát.