2024. március 28., csütörtök

A német nyelvtudás előnyei

A szabadkai Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium német tagozatos diákjai tanulmányaik alatt nemzetközi nyelvvizsgát is tehetnek

Manapság az angol nyelv népszerűsége még mindig töretlen az általános iskolások és középiskolások körében. A legtöbb általános iskolában első idegen nyelvként tanulják. Emellett az általános és a nyelvi gimnáziumok, szakközépiskolák, művészeti iskolák tantervében is szerepel. Némely felsőoktatási intézményben is tanítják. A külföldi cserediákprogramokon és a tudományos konferenciákon való részvétel esetén nélkülözhetetlen az angol nyelvtudás. A szabadkai Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnáziumban nemcsak angol nyelvi tagozaton tanulhatnak tovább a diákok. Az intézmény a kezdetek óta meghirdeti a német nyelvű tagozatot. Az elmúlt évek tapasztalata azt mutatja, hogy a felvételiző diákok többsége az angol tagozatra jelentkezik. A német nyelvi tagozatnak is számos előnye van. Az egyik ilyen DSD (Deutsches Sprachdiplom) nemzetközileg elismert nyelvvizsga. Kevesen tudják, hogy ennek birtokában a tanulóknak számos előnye van a továbbtanulás és a munkavállalás területén (akár külföldön is). E mellett a Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium diákjai a német nyelvhez kötődő versenyeken is rendszeresen részt vesznek. A sikereket sokszor éppen azok a tanulók érik el, akik általános iskolában második idegen nyelvként tanulták a németet. Mindezzel kapcsolatban az iskola két némettanárával és három német tagozatos diákjával beszélgettünk.

Apró Lídia némettanárnő szerint azért jelentkeznek kevesebben német tagozatra, mint angolra, mert egyre kevesebb általános iskolában tanítják a német nyelvet első idegen nyelvként.

– Sokan nem tudják, hogy azok is be tudnak jutni erre a szakra, akik második idegen nyelvként tanulják a németet. A felvételi vizsga feladatait ők is gond nélkül meg tudják oldani. Szerintem megéri németes tagozatra jelentkezni, mert nagyon sok pluszt kapnak a diákjaink. Az egyik a DSD (Deutsches Sprachdiplom) nyelvvizsga, amely két alkalommal zajlik. Először a diákok egy A2/B1-es nyelvvizsgát tesznek, majd negyedik osztályban egy B2/C1-est. Ez egy nemzetközileg elismert nyelvvizsga, amely a diákjaink számára ingyenes. A tanárok készítik fel őket erre, és itt bonyolítjuk le az iskolában, tehát a tanulóknak nem kell sehova sem utazniuk. Ezenkívül kilenc éven át egy német anyanyelvű lektor segítette a munkánkat. Ez azért jó, mert egy német anyanyelvű személy sokkal több dolgot tud mesélni az országról, több mindent át tud adni a diákoknak – emelte ki Apró Lídia.

Minich Dobó Margit némettanárnőtől megtudtuk, hogy az A2/B1-es szintű DSD1 nyelvvizsgát tavasszal tartják. Márciusban van az írásbeli vizsga, és két héttel utána kerül sor a szóbelire.

– Sajnos a járványhelyzet miatt a szóbeli vizsgák tavaly szeptember végéig elhúzódtak, és novemberben érkeztek meg az eredmények. A másodikos német tagozatosok és néhány harmadikos angol tagozatos diák vizsgázott. Huszonhat diákunk vizsgázott DSD1-es nyelvvizsgán. Ebből tizennégy diák B1-es, nyolc tanuló pedig A2-es szintet ért el. Ez egy kicsit nehezebb év volt a diákoknak, és ez az eredményeken is látszik. A DSD2-es nyelvvizsga írásbelije novemberben volt, és január végére halaszották el a szóbeli részt – mondta el lapunknak a tanárnő.

Pivárcsik Linett negyedik osztályos tanuló is részt vesz a DSD2-es nyelvvizsgán. Már túl van a DSD1-es nyelvvizsgán, és a korábbi tapasztalatai alapján ez a felkészülési időszak teljesen más volt, mint annak idején.

– Nagyon furcsa volt, mert úgy érzem, hogy az online oktatás miatt nem tudtunk folyamatosan készülni az iskolában, ahogy azt korábban megtettük. Sokan a távoktatás alatt lazább tempóban haladnak. Ez azt jelenti, hogy magunkra vagyunk utalva, hogy otthon mivel töltjük az időnket. Úgy gondolom, hogy aki szorgalmas és szeretné letenni ezt a nyelvvizsgát, az otthon is tud készülni. A mi esetünkben azért volt nehezebb, mert lazább volt az egész. Az volt a jó, hogy be tudtuk osztani az időnket, hogy mikor foglalkozzunk az iskolai kötelezettségeinkkel és mikor tanuljunk a nyelvvizsgára. Remélem, hogy sikerül jól felkészülnöm a szóbelire – osztotta meg velünk tapasztalatait Linett.

A Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnázium tanulói tavaly sikeresen szerepeltek a német nyelvi versenyeken. Minich Dobó Margit elmondta, hogy a német tagozatos diákok egy fogalmazásíró és egy versfordító versenyen vettek részt.

–  A fogalmazásíró verseny a szabadkai Maria Theresiopolis Német Egyesület szervezésében valósul meg, és már évek óta részt veszünk ezen, a diákjaink pedig évek óta szép eredményekkel térnek vissza a megmérettetésről. A 2019-es versenyen nemcsak a fogalmazásaikkal értek el helyezést, hanem az általuk készített videókkal is. Ebben a kategóriában iskolánk diákjai egy első és egy második helyezést értek el. Mivel 2020-ban Beethoven-év volt, a három téma kapcsolódott a neves zeneszerzőhöz, és a negyedik téma pedig a koronavírus-járványhoz kötődött. Nemcsak fogalmazást lehetett írni, hanem továbbra is lehetett prezentációt, videót és képregényt készíteni. Agatić Anita másodikos tanuló és Lukity Dávid első osztályos diák a fogalmazásával ért el első helyezést egy-egy kategóriában. Birkás Norbert harmadikos diákunk pedig a képregényével első helyezett lett. Az előző versenyen, 2019-ben az első, a második és a harmadik helyezettek kirándulást nyertek. Az első helyezettek Bécsbe, a másodikak Budapestre, a harmadik helyezettek pedig Temesvárra utazhattak. Ezenkívül több tárgyi ajándékot is kaptak a nyertesek. Az idén a kirándulások a járványhelyzet miatt nem valósíthatók meg – hallottuk a tanárnőtől.

Agatić Anita a fogalmazásíró versenyen Beethovenről írt, és munkájával a legjobbnak bizonyult a középiskolások kategóriájában.

– A fogalmazást otthon írtuk meg. Szerencsénk volt, mert a tanárnőnk sok ötletet, útmutatást adott azzal kapcsolatban, hogy milyen szempontokból közelítsük meg a témát, hol nézzünk utána… Segített nekünk abban is, ha javítani kellett a szöveget, és hasznos tanácsokkal látott el bennünket – tudtuk meg Agatić Anitától.   

Minich Dobó Margittal a továbbiakban az Európa Ifjú Költője elnevezésű angol–magyar és német–magyar versfordító pályázatról beszélgettünk. Ennek szervezői a Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár és a Szegedi Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kara Germán Filológiai Intézete voltak. A résztvevőknek angol és német nyelvű szövegeket kellett lefordítaniuk. Mindkét idegen nyelven három vers közül választhattak. A verseny nehézsége abban rejlett, hogy főleg kortárs költők művei szerepeltek a listán.

– A diákjaink első alkalommal vettek részt az Európa Ifjú Költője versenyen. Nagyon büszkék vagyunk arra, hogy ilyen jól szerepeltek. Fehér Noémi harmadik osztályos tanuló második, Nagy Lívia másodikos diákunk pedig harmadik helyezést ért el. Urbán Anna, a III. N osztály tanulója pedig különdíjat érdemelt ki. Minden versnél hirdettek első, második és harmadik helyezést. Ezen a versenyen is több díjat kiosztottak, mivel mindhárom versnél külön díjazták a fordításokat. A felkészülés folyamatosan, első osztály óta folyik. Minden, amit németórán csinálunk és harmadikban a fordításórákon, felkészíti a diákokat a versenyre. Nem szoktunk felkészítőket tartani az iskolában. Általában megmutatjuk a gyerekeknek a pályázatokat, és akinek van kedve, részt vesz. Általában sokaknak van kedve hozzá. Egy kis segítséget adunk nekik, kijavítjuk a kisebb hibákat. A legjobbakat szoktuk elküldeni a versenyekre – mondta el a némettanárnő.

Fehér Noémi, a III. N osztály tanulója elmesélte, hogy miként készült fel a versfordító versenyre.

– A némettanárnőtől szereztünk tudomást a pályázatról. Több osztálytársam is próbára tette a tudását. Három vers közül választhattunk. Először otthon önállóan lefordítottuk a szöveget, majd elküldtük a tanárnőnek. Sokat segített nekünk, és ötleteket adott azzal kapcsolatban, hogy min tudnánk változtatni. Sokat foglalkoztunk a fordítással, hiszen harmadik osztályban lett egy új tantárgyunk, a fordítás alapjai. Ez nagyon sok mindenben tudott segíteni. A versek fordításánál nemcsak arra kell figyelni, hogy szóról szóra lefordítsuk a szöveget, hanem arra is, hogy meglegyenek a rímképletek. Nem volt könnyű, de azzal a tudással, amit a Kosztolányi Dezső Tehetséggondozó Gimnáziumban kaptunk, meg tudtuk csinálni ezt a feladatot – mondta Fehér Noémi.

Apró Lídia némettanárnő azt is megosztotta velünk, hogy a tavalyi Középiskolások Művészeti Vetélkedőjén nagyon szép eredményeket értek el a német tagozatos diákok.

– Mindhárom helyezést és a különdíjat is a mi diákjaink kapták a KMV műfordítás kategóriában német nyelvből. Ez az eredmény nagyon jól jött, mivel tavaly a járványhelyzet miatt nem tartották meg a megszokott tanulmányi versenyeket. Hiába voltak negyedikeseink, akik tehetségesek, és a köztársasági versenyig is eljutottak volna német nyelvből, a járvány miatt nem volt erre lehetőségük – tudtuk meg a tanárnőtől.