2024. április 23., kedd

A novella rehabilitációja

Darvasi László átvette az Aleksandar Tišma Nemzetközi Irodalmi Díjat Újvidéken

Első ízben adták át az Aleksandar Tišma Nemzetközi Irodalmi Díjat, amelyet Darvasi László magyar író, az Isten. Haza. Csal. című novelláskötetének német fordításáért, a Wintermorgenért érdemelt ki. Az elismerést a 2016-ban alapított Aleksandar Tišma Alapítvány ítélte oda. Az ünnepélyes díjátadásra hétfőn este Újvidéken a Matica srpska dísztermében került sor, az eseményen többek között jelen volt Dragana Milošević tartományi művelődési titkár, Andrej Tišma, az Alapítvány elnöke, dr. Dragan Stanić, a Matica srpska elnöke és Ilma Rakusa, a zsűri tagja.

Az elismerést olyan írónak ítélik oda, akinek műve megjelent a világ bármely nyelvén, és azt angolra, németre vagy franciára is lefordították.

− Ennek a nemzetközi irodalmi díjnak az odaítélése az Aleksandar Tišma Alapítvány egyik alaptevékenysége. A díj azért jelentős, mert nagyon széles körű, ugyanis a világ minden tájáról származó szerzők elnyerhetik, bármilyen nyelven íródott, bármilyen műfajú alkotásukért. Valamint a díjnak azért is van nagy jelentősége mert Aleksandar Tišma nevét ezáltal az egész világban megemlítik, hiszen európai és amerikai médiumok is közzétették a jelöltek listáját és a nyertes nevét is. Ilyen módon hozzájárulunk ahhoz, hogy felelevenítsük Aleksandar Tišma személyiségét és munkásságát – mondta Andrej Tišma.

Akár a jelöltek, úgy a zsűri tagjai is a világ bármely részéről származhatnak. A zsűri mindegyik tagja öt szerzőt jelölhet, majd ezt követi a szavazás. Az idei zsűritagok – Peter Handke, Ilma Rakusa, Mathias Enard, Vladislava Gordić Petković és Konrád György – a 25 jelölt közül Darvasi László művét választotta.

− Darvasi munkásságát harminc éve követem. Fantasztikus a novelláskötete, amelyet német nyelvre is lefordítottak. Többek között én is őt javasoltam, és nagyon örülök, hogy elnyerte a díjat. A kötet különleges, erős novellákat tartalmaz, amelyek, ahogyan a címben is szerepel, az Istenről, a hazáról és a családról, azaz fontos témákról szólnak. Darvasinak lenyűgöző képzelőtehetsége van, és azt mondhatom, hogy ez tényleg egy fontos könyv – hangsúlyozta Ilma Rakusa költő, író, műfordító, a zsűri tagja.

A Wintermorgen kötet 35 olyan novellát tartalmaz, amely a mindennapi élet problémáit taglalja.

Az emlékplakettből és 10 ezer eurós pénzjutalomból álló díjnak a szerző valójában két okból örült a legjobban.

− Váratlan boldogságot okozott a díj, és két dolog miatt örülök ennek a nemzetközi elismerésnek. Az egyik az, hogy talán azt díjazták, hogy az író szeme a legmélyebb kegyetlenségekbe is mert belenézni. Ezek hétköznapi novellák, és a hétköznapokban is rengeteg tragédia van. A tragédiáknak a hona akár a vallás, akár a család, akár a haza, ezek a legfontosabb fogalmaink. Ezért is örültem a díjnak, mert bátorságot honorált vele a zsűri. Másrészt azért örültem, mert ezek, ugye, novellák. A novella manapság nagyon mostoha helyzetben van, a mindent vivő regénnyel szemben. Ez a díj valójában a novellának a rehabilitációját is jelenti – vallotta Darvasi László.