2024. április 25., csütörtök
BIRKÓZÓ-VILÁGBAJNOKSÁG, BUDAPEST

Pali a bronzért

Rodrigez ötpontos dobása Rasidov ellen (Fotó: MTI)

Rodrigez ötpontos dobása Rasidov ellen (Fotó: MTI)

A Budapesten zajló birkózó-vb harmadik versenynapja volt az első olyan, amikor a délutáni programban magyar versenyzőnek szurkolhattunk, ugyanis a 97 kg-os honosított ukrán Olejnik Pavlo bejutott az elődöntőbe, ám ott a bivalyerős olimpiai és kétszeres világbajnok amerikai Kyle Snyder várt rá, ami már túl nagy falatnak bizonyult. Meccsükön a tengerentúli nem sziporkázott, de pontosan annyit csinált Pavlo ellen, amennyi szükséges volt a fináléhoz (3:0). A honosított magyar így ma a bronzéremért küzd majd, ellenfele pedig olasz, mongol vagy szamoai lesz.

A többi magyar, Lukács Norbert (70 kg), Galambos Ramona (55 kg) és Dollák Tamara (59 kg) az első körben kiesett.

Az első döntős nap egyébként négy különböző nemzetiségű világbajnokot hozott. Közülük az amerikai David Taylor volt a legmeggyőzőbb, aki szilaj támadásokkal végül technikai tussal verte meg török ellenfelét, a nap jelenete viszont a veterán, 35 éves kubai Yowlys Bonne Rodriguez nevéhez fűződik, aki fináléban ritkán látható ötpontos dobással intézte el esélyesebbnek vélt, egyébként aktuális Európa-bajnok orosz riválisát. Leheletkönnyen védte meg címét a 125 kg-os súlycsoportban a grúz Geno Petriasvili, aki még évekig uralni fogja a „nehéz fiúk” mezőnyét, lévén még csak 24 éves, s gyorsasága mellé ereje csak nőni fog.

Világbajnokok, szabadfogás, 61 kg: Yowlys Bonne Rodriguez (kubai). 71 kg: Zaurbek Szidakov (orosz). 86 kg: David Taylor (amerikai). 125 kg: Geno Petriasvili (grúz).

Grúzia vagy Georgia?

Az MTV közvetítésében azt halljuk, hogy Grúziát Georgiának, a grúzokat pedig georgiaiaknak nevezik a bemondók. Kávai Mucsi Katalin lektorunk utánanézett:

A magyar nyelvben korábban ugyan élt a Georgia elnevezés, később az ország neve Grúzia formában honosodott meg, amely az ország orosz nevéből ered. Helyette az állam képviselői arra törekednek, hogy a hivatalos kapcsolatok során a Georgia elnevezés váljon újra használatossá. Egyes magyar médiumok ennek megfelelően a Georgia elnevezést használják, a köztudatban viszont az ország neve Grúziaként ismert, Georgia pedig az USA egyik államának a neve, amellyel írásban összetéveszthető. A grúz diplomáciának a Georgia magyar nyelvi használatára vonatkozó kérését az MTA Nyelvtudományi Intézete és a Földrajzinév-bizottság 2009. őszi határozata sem támogatta. Ezt tükrözi a legújabb, 2015-ben megjelent helyesírási szabályzat, amelyben a köztudatban már meghonosodott Grúzia, ill. grúz elnevezés szerepel. A nem diplomáciai jellegű nyelvhasználatban – azaz a Magyar Szó hasábjain is – használható a hagyományos Grúzia név, az érvényes helyesírási szabályoknak megfelelően.